El Cuerpo Legislativo de la Ciuda declaró de Interés Cultural a los libros Antología I (poética), “Poetas Argentinos Amigos de Marruecos” y Antología II (narrativa), “Historias entre dos orillas: Marruecos y Argentina”, editados por la Embajada del Reino de Marruecos en Buenos Aires.
El acto se desarrolló en la biblioteca de la Legislatura y contó con la presencia de la diputada y autora del proyecto Carolina Estebarena, la licenciada, correctora y editora de las publicaciones Mariela Palermo y el Embajador del Reino de Marruecos, Fares Yassir.
En el inicio de las alocuciones, Estebarena destacó el rol de Palermo y de Yassir: “Ambos tienen mucho que ver con el producto que tenemos”. Además contó el proceso legislativo que tuvo la iniciativa y resaltó: “Me da mucha alegría que sean escritores argentinos los que pongan su talento narrativo y poético al servicio de Marruecos”.
Por su parte, Palermo informó que las portadas de ambos libros corresponden a artistas marroquíes y contó la génesis de ambas publicaciones. “El proyecto, hoy es una realidad. Es trasmitir culturas de un lado y del otro y eso es de interés y de valor cultural”, declaró. E informó que se publicará una tercer antología, en donde diez artistas marroquíes presentarán sus pinturas y para que artistas argentinos puedan escribir a partir de estas obras.
“El libro se llamará Diálogos entre Marruecos y Argentina”, comentó Yassir y agradeció el apoyo de la legisladora Estebarena. “Los libros son un aporte a tender puentes entre estos dos pueblos. Y seguimos dialogando a través de la cultural, los textos y la poesía”, concluyó el embajador.
Se trata de dos obras que recopilan poemas y relatos creados por más de sesenta escritores argentinos que han puesto su talento poético y narrativo al servicio de la amistad y el gran afecto que sienten por Marruecos, su cultura y su gente.
Cada uno de estos escritores, con diferentes trayectorias y maneras de atravesar la vida y el arte, lleva en sus palabras el aroma, el color y el latir de su cultura junto al extrañamiento infantil y puro del pueblo ajeno que abraza. La hermandad de los pueblos argentino y marroquí en este texto demuestra la universalidad del sentimiento y de la palabra, expone la ruptura de la regla espacio-temporal a través de la literatura y que tanto la poesía como las relaciones humanas son sinceras y cosmopolitas.
Esta iniciativa en torno al grupo “Poetas Argentinos Amigos de Marruecos” (PAAM, ha afinado la sensibilidad y la convicción de que siempre es posible tender puentes de amistad y fraternidad entre dos pueblos que comparten el espacio marítimo, como lo es el Océano Atlántico. A través de las páginas los autores se convierten en embajadores culturales de Marruecos y a través de sus palabras ayudan a hermanar a nuestra Ciudad con el país africano.